La proclamación el año 2016 por la Asamblea General de Naciones Unidas del 2019 como Año Internacional de las lenguas indígenas ha sido el marco en que se desarrolló el Seminario Internacional Revitalización de Lenguas Indígenas en América Latina: Buenas Experiencias.
Así los días 10 y 11 de octubre de 2018 se dieron cita en el valle de la ciudad de Cochabamba, (Qolla Suyu, Bolivia) organizaciones de pueblos indígenas, académicos, investigadores e instituciones de Abya Yala que han venido trabajando en sus propias agendas la necesaria e importante revitalización de las lenguas indígenas. Este importante Seminario fue organizado por el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe (FILAC) en conjunto con el Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los Países Andinos (PROEIB Andes), y la participación del Ministerio de Educación, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Viceministerio de Interculturalidad de Bolivia y la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI).
A través de destacadas ponencias de México, Guatemala, Nicaragua, Ecuador, Perú, Brasil, Bolivia, Chile y Argentina se realizó en un primer momento un balance acerca de las Políticas públicas para la revitalización lingüística y cultural en el continente y por ende se expresó transversalmente la necesidad e importancia de las lenguas indígenas como depositarias de epistemologías, sistemas de saberes y conocimientos milenarios y de otras formas de sentir, pensar y actuar en la interrelación ser humano y madre tierra.
Después de este necesario balance se expusieron buenas prácticas de revitalización de lenguas indígenas en los siguientes ámbitos: Experiencias de instituciones en torno a la investigación y normalización lingüística, experiencias de interculturalización de los sistemas educativos, experiencias de fortalecimiento identitario y lingüístico a través de las tecnologías de la información TICs y la formación docente y el rol académico en los procesos de revitalización cultural y lingüística.
Palabras clave: lenguas indígenas, interculturalidad, revitalización lingüística, buenas prácticas.