{"id":276,"date":"2019-12-05T17:08:22","date_gmt":"2019-12-05T21:08:22","guid":{"rendered":"http:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/?page_id=276"},"modified":"2019-12-05T17:13:43","modified_gmt":"2019-12-05T21:13:43","slug":"gustavo-soliz-fonseca","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/memoria\/conferencias\/importancia-de-la-revitalizacion-de-las-lenguas-originrias-para-la-construccion-de-sociedades-interculturales-y-plurilingues\/gustavo-soliz-fonseca\/","title":{"rendered":"Gustavo Soliz Fonseca"},"content":{"rendered":"\n<p align=\"Justify\"> <strong><em> Gustavo Sol\u00eds Fonseca, quechua, ling\u00fcista, Personalidad Meritoria de la Cultura 2018, ex Director del CILA, Doctor en ling\u00fc\u00edstica en la Universidad Nacional de San Marcos, Per\u00fa.<\/em><\/strong> <\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-pullquote\"><blockquote><p>\u201cSi no \u2026 hacemos [EIB] perdemos a las culturas y las lenguas, con ello se pierde una cantidad de conocimiento. Imag\u00ednate qu\u00e9 ser\u00eda del mundo entero si un determinado pueblo no hubiera descubierto el cultivo de la papa o el ma\u00edz, o las propiedades m\u00e9dicas de plantas. Qu\u00e9 ser\u00eda de la medicina si no se hubiese descubierto el uso del l\u00e1tex o la siringa que sirve para elaborar guantes, ondas para inyectar o c\u00f3mo se controlar\u00eda el veneno de las serpientes. Toda esa informaci\u00f3n es parte de un conocimiento ancestral.\u201d (Gustavo Sol\u00eds Fonseca: \u00b7La educaci\u00f3n en una sola lengua excluye a una parte de los ciudadanos\u00bb, 2018)<\/p><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n<p align=\"justify\"> Tengo que decir algunas cosas. Yo soy hablante de lo que queda del Quechua del cual hizo la primera gram\u00e1tica de una lengua ind\u00edgena en Am\u00e9rica Domingo Santo Tom\u00e1s de la costa de Lima y s\u00e9 que no me han entendido bien todos, puede haberme entendido un poco mejor el compa\u00f1ero de Ecuador, los compa\u00f1eros de la selva de Napo y no mucho los de Ayacucho, Cuzco y ustedes de ac\u00e1 de Bolivia porque es bastante diferente. De hecho, yo he hecho uso de la lengua con un sufijo que no hay en las otras variedades. Cuando yo digo kaychu, ustedes dicen kaypi y los que hablan aymara tambi\u00e9n dicen una palabra que tambi\u00e9n es semejante cuando dicen aski y es el mismo origen. A ver lo que les he dicho: Les saludo a ustedes. Estoy muy alegre de estar aqu\u00ed en Cochabamba donde he aprendido bastante en el tiempo a ra\u00edz de mi participaci\u00f3n en el dise\u00f1o del programa de Maestr\u00eda en Educaci\u00f3n Intercultural y Biling\u00fce del PROEIB Andes y del Diplomado en Revitalizaci\u00f3n Ling\u00fc\u00edstica del FILAC (2010), que se hizo en conjunto con el Fondo Ind\u00edgena. [Ah\u00ed] comenz\u00f3 mi inter\u00e9s por entender y comprender qu\u00e9 cosa es la revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, y c\u00f3mo es. Y felizmente tuve la suerte, durante la inauguraci\u00f3n del segundo informe de la UNESCO sobre el estado de vulnerabilidad de las lenguas del mundo, de coincidir con varios colegas del mundo y de aprender de las diferentes perspectivas que ten\u00edan sobre la vitalidad de lenguas. <\/p>\n<p align=\"justify\"> En ese sentido, como ling\u00fcista y adem\u00e1s como un convencido de que para trabajar con las lenguas en la perspectiva de la revitalizaci\u00f3n, hay que conocer la historia de las lenguas y de los pueblos que las hablan. Con base en esta premisa, puedo afirmar lo siguiente: siempre se han extinguido lenguas en nuestra Am\u00e9rica, ha habido \u00e9pocas en las que se extinguieron m\u00e1s que en otras \u00e9pocas. As\u00ed, cuando se realiza la conquista del Chinchasuyu, eso es con Tupac Inca Yupanqui y Huayna C\u00e1pac en adelante, en lugares que yo conozco se hablaba quechua y tambi\u00e9n se hablaba la lengua general. La lengua general era la que el Inca hablaba y la lengua no general era el quechua que ah\u00ed exist\u00eda desde siempre. Bueno desde alg\u00fan momento e incluso para que el Inca no desatara toda su fuerza contra el pueblo, la gente de los lugares hac\u00eda sacrificios del tipo siguiente: recuerdan ustedes la momia de Juanita Nimisqui de sacrificar ni\u00f1as de 12, 13 a\u00f1os para pagar la japaq uska lo que ustedes dir\u00edan la japachuka la gran punta. Eso est\u00e1 en documentos de \u00e9pocas posteriores del tiempo de extirpaci\u00f3n de idolatr\u00edas y uno se puede dar cuenta de todo este proceso hist\u00f3rico y que no tiene que ver con cosas de hace 500 o 400 a\u00f1os sino de muchos a\u00f1os atr\u00e1s. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Pensando en el colega del Ecuador, debo decirles que en 1532 cuando Pizarro entra a Cajamarca ten\u00eda dos generales que eran quite\u00f1os Quisquis y Calpuchina de dos pueblos distintos quechuizados. S\u00e9 que uno de ellos era Ca\u00f1ari y fueron los dos que se dieron cuenta que nada bueno ven\u00eda porque ten\u00edan una perspectiva pol\u00edtica y ellos dos fueron los que m\u00e1s resistieron, m\u00e1s que los dem\u00e1s, estoy diciendo que ellos fueron quechuizados. <\/p>\n<p align=\"justify\"> La formaci\u00f3n de los estados prehisp\u00e1nicos ha sido una suerte de globalizaciones a distintos niveles, y en todos los casos signific\u00f3 siempre que alguna lengua se fortaleciera y alguna o algunas se debilitaran. Qu\u00e9 dir\u00edamos ahora, que se extinguieron y por tanto con los Incas se extinguieron lenguas, y obviamente que cuando llegaron los espa\u00f1oles se extinguieron mucho m\u00e1s, pero con los Incas tambi\u00e9n se extinguieron lenguas. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Les cuento una \u00faltima cuesti\u00f3n, pues me interesa la revitalizaci\u00f3n para comprender mucho m\u00e1s all\u00e1 de lo que nosotros vemos ahora. A Cajamarca, el 16 de noviembre de 1532, el d\u00eda en que Pizarro iba a entrar, junto a Atahuallpa deb\u00eda llegar el jefe de los chachakolla que era un grupo \u00e9tnico de la selva pre-andina. Este jefe decidi\u00f3 ir con su ej\u00e9rcito hasta el r\u00edo Mara\u00f1\u00f3n pero no cruz\u00f3 el r\u00edo para estar con Atahualpa en la plaza de Cajamarca. Y todo el mundo se pregunta por qu\u00e9 no fue. Ahora se entiende sencillamente, porque sus soldados eran chicos de 12, 14 a\u00f1os y porque sus soldados \u201cprofesionales\u201d hab\u00edan muerto en el enfrentamiento con Hu\u00e1scar y deciden no ir. Al d\u00eda siguiente de Cajamarca, los espa\u00f1oles fueron a Chachakolla. Uno de los que fue se llama Alonso de Alvarado que viv\u00eda en M\u00e9xico y otro fue un pariente que se llamaba Juan de Alvarado. Despu\u00e9s aparecen una serie de documentos firmados por Juan de Alvarado, pero no era el mismo sino que era un ind\u00edgena que se puso Juan de Alvarado y es el primer ind\u00edgena de Am\u00e9rica del Sur que escribe en castellano y hay cosas de ese tipo que nos ayudan a entender enorme cantidad de cuestiones. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Comienzo con la afirmaci\u00f3n siguiente: siempre se han extinguido lenguas y una segunda afirmaci\u00f3n: la extinci\u00f3n de lenguas no es una cuesti\u00f3n de lenguas, no es una cuesti\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, es una cuesti\u00f3n de relaciones econ\u00f3micas sociales desiguales. Esa es mi propuesta. No hay nada en las lenguas que nos digan que unas deben escribirse y otras no, pero dentro las relaciones econ\u00f3micas sociales s\u00ed hay algunas que se pueden extinguir y otras que no se pueden extinguir. El simple hecho de que nosotros podamos distinguir entre biling\u00fcismo para sobrevivir y biling\u00fcismo como lujo, no es una cuesti\u00f3n de lenguas, es una cuesti\u00f3n social. Por ejemplo, los j\u00f3venes hombres y mujeres de Miraflores o San Isidro en Lima (Per\u00fa) van a estudiar franc\u00e9s, van a estudiar italiano. Ellos no tienen problemas de sobrevivencia, sino que lo hacen por un deseo social de agregar un adorno m\u00e1s a su condici\u00f3n social. En cambio, s\u00ed un miembro de un pueblo ind\u00edgena no aprende castellano, \u00bfle va a ir bien en la vida? -No. Si no aprende castellano no va a tener un allin kawsay o un buen vivir. Entonces, est\u00e1 condicionado a aprender castellano para tener una vida satisfactoria. Cosas como estas condicionan nuestras perspectivas de revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Mi segunda afirmaci\u00f3n: la extinci\u00f3n de lenguas es una consecuencia de la debilitaci\u00f3n de las sociedades que hablan esas lenguas. Pues, si no es una cuesti\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, la causa son las relaciones desiguales. Por lo tanto, la extinci\u00f3n de lenguas es una consecuencia del debilitamiento de las sociedades y de los hablantes que hablan las lenguas, no es una cuesti\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. Esto es lo que me ha hecho cambiar de perspectiva, creo que estamos atendiendo mucho a las lenguas que sufren las consecuencias y no a las causas, que es el debilitamiento de las sociedades. Hay avances relativos sobre la comprensi\u00f3n de lo que es la revitalizaci\u00f3n de la lengua, pero lo que no tenemos es comprensi\u00f3n de c\u00f3mo revitalizar las sociedades, para que las lenguas se revitalicen como consecuencia de ello. Esta observaci\u00f3n tiene que ver con algo que es actual en los \u00faltimos tiempos, los pueblos en aislamiento voluntario. En el Per\u00fa, hay unos 15, 16 pueblos que han decidido aislarse para no tener contactos nocivos, digamos. Y si uno observa con la perspectiva de los procesos de extinci\u00f3n y revitalizaci\u00f3n, esos pueblos est\u00e1n desde la perspectiva de la revitalizaci\u00f3n m\u00e1s vitales. Porque ellos est\u00e1n defendiendo, a mi parecer, una cuesti\u00f3n fundamental para que una lengua no muera, que es lo que todos decimos: la transmisi\u00f3n intergeneracional. Pues la lengua vital es de aquella sociedad donde las criaturas aprenden su lengua de los mayores y en aquellos pueblos donde su lengua est\u00e1 en peligro, las criaturas no aprenden la lengua de sus mayores. <\/p>\n<p align=\"justify\"> La siguiente afirmaci\u00f3n en ese sentido, hay que centrar, me parece y puede ser una propuesta descabellada, la revitalizaci\u00f3n de las lenguas no en las lenguas sino en las sociedades que hablan las lenguas. Como ya dije, hemos avanzado bastante en la comprensi\u00f3n de la revitalizaci\u00f3n de las lenguas pero no sabemos nada de c\u00f3mo hacer la revitalizaci\u00f3n de las sociedades, y no sabemos las implicancias de ello. Es decir, no sabemos las implicancias dada la actual organizaci\u00f3n de los estados en Am\u00e9rica. <\/p>\n<p align=\"justify\"> \u00bfPero, qu\u00e9 se observa en una lengua vital como el castellano y el ingl\u00e9s, hay algo en estas lenguas en s\u00ed mismas, o no? La respuesta es obvia, tiene que ver con las sociedades que hablan estas lenguas. \u00bfY qu\u00e9 se requiere para que las lenguas de estas sociedades sean vitales? -Que la sociedad sea vital. \u00bfY por qu\u00e9 tiene que ser diferente en el caso de las lenguas ind\u00edgenas? Algunas cosas que me atrevo a decir: primero, porque nos hemos enfocado mucho en la parte ling\u00fc\u00edstica y no en la sociedad; segundo, porque hemos confiado bastante, cuando se hace trabajo de revitalizaci\u00f3n, en las escuelas; y tercero, &#8211;es una cuesti\u00f3n conceptual&#8211;, porque hemos pensado que la revitalizaci\u00f3n es cosa de individuos, cuando las lenguas no son de los individuos, las lenguas son de las sociedades, es la vida en sociedad la que exige que haya unificaci\u00f3n o un sistema de comunicaci\u00f3n. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Entonces, a prop\u00f3sito de este seminario y del A\u00f1o Internacional de las Lenguas Ind\u00edgenas, las universidades tenemos profundas responsabilidades. A partir de \u00e9stas reflexiones, \u00bfc\u00f3mo tenemos que formar a los ling\u00fcistas y a los de otras profesiones? Puedo decir lo siguiente: hemos investigado m\u00e1s o menos algo sobre la revitalizaci\u00f3n de lenguas, que son dos cosas a la vez. Esto supone entender el proceso de c\u00f3mo se escribe una lengua y tambi\u00e9n entender el proceso de c\u00f3mo se pierde una lengua en el individuo y en la sociedad. En la comprensi\u00f3n de esto, podemos decir que hay m\u00e1s o menos un conocimiento compartido. Pero hay preguntas sencillas \u00bfqu\u00e9 le pasa a la lengua cuando est\u00e1 en un proceso de extinci\u00f3n?, y \u00bfqu\u00e9 le pasa a los hablantes cuando hay un proceso de extinci\u00f3n de una lengua?, son dos cosas diferentes. La lengua no se extingue de aqu\u00ed a ma\u00f1ana, es un proceso largo, y no se revitaliza de aqu\u00ed ahora, es un proceso largo y complejo. Tener conciencia de la importancia de la lengua, como lo ha mencionado el colega viceministro, es algo importante para las personas y las instituciones que generan procesos de fortalecimiento y revitalizaci\u00f3n de lenguas. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Si el objetivo es revitalizar a las lenguas, c\u00f3mo debemos formar a los que deben ocuparse de ello y en qu\u00e9 tipo de instituciones de formaci\u00f3n superior. En ese sentido, he tenido la suerte de pensar en tres a\u00f1os, en c\u00f3mo organizar una Universidad Intercultural, de manera que los que egresan sean interculturalmente formados y con otros colegas desarrollar conceptualmente lo que debiese ser una universidad de este tipo y pensar en las epistemolog\u00edas de cada una de estas lenguas. Esta es mi opini\u00f3n a partir de mi experiencia. Si tuviese que formar a personas para la revitalizaci\u00f3n de lenguas, no lo puedo hacer en la Universidad de San Marcos ni en ninguna otra p\u00fablica, porque son extremadamente conservadoras. En universidades ind\u00edgenas, as\u00ed conceptualmente ind\u00edgenas, probablemente tampoco no. En universidades interculturales seguramente s\u00ed. Pero no en universidades que son interculturales por el nombre, sino que lo sean porque est\u00e1n concebidas como tales, est\u00e1n organizados como tales y tienen personal convencido de lo que es una universidad intercultural en la pr\u00e1ctica. <\/p>\n<p align=\"justify\"> \u00bfQu\u00e9 necesito de la universidad o de la instituci\u00f3n que forme? Primero que sea intercultural, y el nombre no basta, es necesario que est\u00e9 concebida como intercultural, y eso tiene que ver con que el personal docente lo sea, que el personal administrativo lo sea, que la instituci\u00f3n f\u00edsica (infraestructura) lo sea, que la arquitectura lo sea en t\u00e9rminos simb\u00f3licos, que los estudiantes lo sean, pues el ser intercultural es algo que tiene que aprender. <\/p>\n<p align=\"justify\"> El curr\u00edculo no puede ser igual, tiene que ser un curr\u00edculo pensado para ese tipo de carreras. As\u00ed mismo, la decisi\u00f3n de alguien para estudiar una carrera para la revitalizaci\u00f3n no solo debe ser individual sino del pueblo, de las autoridades, de la asamblea del pueblo al que pertenece el postulante. Tambi\u00e9n hay que tener la seguridad de que el postulante sea por lo menos biling\u00fce y por lo menos bicultural. Si no es biling\u00fce, la formaci\u00f3n no va a ser sencilla, si no es bicultural, mucho m\u00e1s dif\u00edcil. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Ahora, la propuesta de revitalizar las sociedades est\u00e1 por desarrollarse. Revitalizar sociedades es una cuesti\u00f3n pol\u00edtica, es una cuesti\u00f3n de dar m\u00e1s poder a las sociedades que hablan una lengua ind\u00edgena, no a los representantes de los pueblos sino a los sistemas de gobierno de los pueblos, y eso no es sencillo hacerlo. <\/p>\n<p align=\"justify\"> La revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica es pol\u00edtica, y mucho m\u00e1s la revitalizaci\u00f3n de la sociedades, porque tiene que ver con poder, adquirir m\u00e1s poder. Cuando decimos poder, nos referimos a ese poder de controlar tu desarrollo, tu producci\u00f3n cient\u00edfica, tus conocimientos, etc. <\/p>\n<p align=\"justify\"> La lengua no pierde, es la sociedad la que pierde. A trav\u00e9s de la lengua se pierde conocimientos culturales, expresiones art\u00edsticas, se pierde la comprensi\u00f3n para la relaci\u00f3n entre seres humanos y entre seres vivos que no son humanos. Pero la que pierde al final es la sociedad, y el inter\u00e9s de esta celebraci\u00f3n es el inter\u00e9s de las sociedades para que sus lenguas no se pierdan. Lo que propuse es que hay que revitalizar a las sociedades, y eso hay que desarrollarlo urgentemente, necesitamos trabajar en eso, hemos avanzado en la revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, pero en la revitalizaci\u00f3n de las sociedades no mucho. <\/p>\n<p align=\"justify\"> <strong>Muchas gracias. <\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gustavo Sol\u00eds Fonseca, quechua, ling\u00fcista, Personalidad Meritoria de la Cultura 2018, ex Director del CILA, Doctor en ling\u00fc\u00edstica en la Universidad Nacional de San Marcos, Per\u00fa. \u201cSi no \u2026 hacemos [EIB] perdemos a las culturas y las lenguas, con ello se pierde una cantidad de conocimiento. Imag\u00ednate qu\u00e9 ser\u00eda del mundo entero si un determinado &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/memoria\/conferencias\/importancia-de-la-revitalizacion-de-las-lenguas-originrias-para-la-construccion-de-sociedades-interculturales-y-plurilingues\/gustavo-soliz-fonseca\/\">Seguir leyendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":271,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/276"}],"collection":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=276"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/276\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":279,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/276\/revisions\/279"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/271"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=276"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}