{"id":210,"date":"2019-11-30T12:04:09","date_gmt":"2019-11-30T16:04:09","guid":{"rendered":"http:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/?page_id=210"},"modified":"2019-11-30T12:08:24","modified_gmt":"2019-11-30T16:08:24","slug":"marcia-mandepora-chundary","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/memoria\/paneles\/cuarto-panel\/marcia-mandepora-chundary\/","title":{"rendered":"Marcia Mandepora Chundary"},"content":{"rendered":"\n<p align=\"justify\"><strong><em> Marcia Mandepora Chundary, guaran\u00ed, Mgr. Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce, ex Directora de la UNIBOL Guaran\u00ed, Directora Ejecutiva FUNPROEIB Andes, Bolivia.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p align=\"justify\"> Buenas tardes a todas y todos. Lo que voy a compartir con ustedes son las acciones que viene desarrollando la FUNPROEIB Andes en el marco de la interculturalidad en la educaci\u00f3n superior como desaf\u00edo. A prop\u00f3sito, me alegra mucho que Te\u00f3filo haya compartido una experiencia concreta -del uso de las lenguas ind\u00edgenas en la educaci\u00f3n superior- que ha desarrollado en el PROEIB Andes sobre todo en socioling\u00fc\u00edstica. Sin embargo, buscando alguna experiencia concreta de largo aliento no se encuentra, verdad? Todos sabemos eso y m\u00e1s a\u00fan en los espacios de educaci\u00f3n superior. Sabemos que existe una diversidad cultural y ling\u00fc\u00edstica pero no se han generado condiciones para desarrollar las lenguas ind\u00edgenas en los espacios de educaci\u00f3n superior. Lo que se hace m\u00e1s bien es invisibilizar la presencia de las lenguas ind\u00edgenas en estos espacios. Por eso, desde mi perspectiva el multiling\u00fcismo es y seguir\u00e1 siendo un reto pendiente para los sistemas educativos en Am\u00e9rica Latina. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Las acciones que viene desarrollando la FUNPROEIB Andes para contribuir a una interculturalizaci\u00f3n de la educaci\u00f3n superior como desaf\u00edo, se realizan en alianza con el PROEIB Andes y a trav\u00e9s de convenios con la Universidad Mayor de San Sim\u00f3n, principalmente con la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaci\u00f3n. En este contexto, se ha desarrollado diferentes diplomados en producci\u00f3n de textos en lenguas ind\u00edgenas como Aymara (2 versiones), Quechua (5 versiones), y con otros pueblos como Moje\u00f1o, Guarayo, Chiquitano y Uru. Tambi\u00e9n se ha realizado un curso de lectura y escritura en Yurakar\u00e9 para los maestros porque los maestros no son hablantes Yurakar\u00e9. <\/p>\n\n\n\n<p align=\"justify\"> La contribuci\u00f3n de estos diplomados radica en que los hablantes y no hablantes tengan la conciencia de la importancia de la lengua ind\u00edgena escrita, porque con la formaci\u00f3n que hemos tenidos nos han hecho creer que no es posible producir un texto acad\u00e9mico en las lenguas ind\u00edgenas. Por eso se asume como un gran desaf\u00edo y avance para los participantes de diferentes cursos. Como resultado final de los diferentes diplomados se seleccionar los mejores trabajos de los participantes y se publican, contribuyendo as\u00ed con materiales escritos en lenguas ind\u00edgenas. <\/p>\n\n\n\n<p align=\"justify\"> Se han desarrollado tambi\u00e9n diplomados en Gesti\u00f3n Educativa Intracultural, Intercultural y Pluriling\u00fce dirigidos a directores de unidades educativas y diplomados en Investigaci\u00f3n para la Educaci\u00f3n Superior Intercultural. Una contribuci\u00f3n importante a trav\u00e9s de estos diplomados es la transformaci\u00f3n de la pr\u00e1ctica tradicional gerencial a una gesti\u00f3n m\u00e1s horizontal, integral donde podamos integrar todos los elementos y por ende avanzar a una gesti\u00f3n intercultural. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Como resultado tenemos 343 titulados de los 6 diplomados que se han desarrollado, 107 en gesti\u00f3n educativa, 56 en investigaci\u00f3n, un total de 506 graduados. Ah\u00ed podemos ver las publicaciones en lenguas ind\u00edgenas como mencionaba anteriormente. Se han producido tambi\u00e9n textos escolares biling\u00fces en lengua ind\u00edgena y castellano. Tambi\u00e9n hemos desarrollado trabajos de revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica con el pueblo andino Uru, en espec\u00edfico con las comunidades Pu\u00f1aca Tinta, Mar\u00eda e Irohito en coordinaci\u00f3n con las autoridades comunales, con directores de unidades educativas, con las y los maestros porque los mismos ni\u00f1os las mismas comunidades son las protagonistas para participar de la revitalizaci\u00f3n de las lenguas. <\/p>\n\n\n\n<p align=\"justify\"> Actualmente estamos desarrollando un Proyecto en Educaci\u00f3n Superior Intercultural Investigaci\u00f3n-Acci\u00f3n Participativa de j\u00f3venes ind\u00edgenas en Bolivia con el objetivo de Contribuir a la educaci\u00f3n superior de j\u00f3venes ind\u00edgenas en Bolivia mediante la investigaci\u00f3n acci\u00f3n participativa y la formaci\u00f3n acad\u00e9mica e intercultural, uno de los proyectos est\u00e1 orientado a la Investigaci\u00f3n sobre Educaci\u00f3n Superior Intercultural, Culturas y Lenguas en Bolivia. <\/p>\n<p align=\"justify\"> El objetivo es apoyar a los estudiantes ind\u00edgenas de pregrado para que tengan la posibilidad de concluir sus trabajos de grado, porque se constata que uno de los mayores problemas que se enfrenta en las universidades estatales es la investigaci\u00f3n, muchos j\u00f3venes tienen dificultades para terminar su trabajo de investigaci\u00f3n y defender su tesis. Por tanto, la Fundaci\u00f3n apoya con cursos cortos, diplomados y becas para que los j\u00f3venes concluyan su investigaci\u00f3n y puedan graduarse. Tambi\u00e9n se realiza la capacitaci\u00f3n a nivel de postgrado, y se apoya la formaci\u00f3n de los docentes de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaci\u00f3n de San Sim\u00f3n. <\/p>\n<p align=\"justify\"> \u00daltimamente, hemos ampliado nuestras actividades con otras facultades con la finalidad de que los docentes universitarios tengan m\u00e1s recursos para orientar de la mejor manera posible a sus tutoreados. En general en las universidades bolivianas se investiga poco, por tanto es una manera de motivar a los docentes para que puedan comenzar a investigar. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Tambi\u00e9n estamos apoyando un Programa de Formaci\u00f3n de T\u00e9cnico Medio en Etnoturismo Comunitario y Fortalecimiento Econ\u00f3mico y Cultural de los Pueblos Ind\u00edgenas en Bolivia en la carrera de Turismo de la Facultad de Arquitectura, donde se est\u00e1n capacitando j\u00f3venes de diferentes pueblos de Bolivia. Si bien la formaci\u00f3n es en etnoturismo, consideramos que tambi\u00e9n la lengua ind\u00edgena importa a otros \u00e1mbitos, a otras \u00e1reas y espacios donde fundamentalmente debe estar vinculada al territorio y la comunidad. Para este efecto, hay un m\u00f3dulo espec\u00edfico que aborda la cultura y lengua ind\u00edgena en turismo. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Estamos tambi\u00e9n desarrollando un Diplomado en Formaci\u00f3n de Investigadores y Emprendedores Ind\u00edgenas para la Revitalizaci\u00f3n Cultural y Ling\u00fc\u00edstica. De esta importante iniciativa in\u00e9dita en Bolivia participan profesionales de diferentes pueblos y territorios de Bolivia. Se trata que los participantes empiecen a valorar y empoderarse de las metodolog\u00edas de investigaci\u00f3n para que puedan incidir en el fortalecimiento de las lenguas ind\u00edgenas en sus diferentes espacios.\nDe igual manera, hay en marcha una investigaci\u00f3n-acci\u00f3n participativa con la Naci\u00f3n Uru donde se trabaja con la misma comunidad, recuperando las tradiciones para que los j\u00f3venes a trav\u00e9s de la participaci\u00f3n de las abuelas y de toda la comunidad puedan aprender c\u00f3mo se elabora la vestimenta propia porque sabemos que se ha ido incorporando otro tipo de vestimenta en los territorios ind\u00edgenas. Entonces, la idea es recuperar c\u00f3mo se elabora la vestimenta y c\u00f3mo se transmite a la nueva generaci\u00f3n. En revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica ah\u00ed se est\u00e1 haciendo intercambio entre estudiantes porque hay estudiantes que han perdido su lengua entonces los j\u00f3venes tienen que ir a una comunidad donde todav\u00eda se habla la lengua para que estos puedan reaprender su lengua. <\/p>\n<p align=\"justify\"> Como FUNPROEIB Andes estamos actualmente trabajando de todas esas variadas maneras. A manera de conclusi\u00f3n, entre los desaf\u00edos que debemos poner en perspectiva, planteamos lo siguiente: <\/p>\n<ol type=\"1\">\n<li>Recuperar, fortalecer y expandir las experiencias relevantes de revitalizaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica desarrolladas por diferentes instituciones educativas p\u00fablicas y privadas, porque contribuyen en la vigencia de las lenguas ind\u00edgenas. <\/li>\n<li>Asumir el desaf\u00edo de interculturalizar la educaci\u00f3n superior en los \u00e1mbitos acad\u00e9mico, organizativo, gesti\u00f3n, como lo sugiere la Conferencia Regional de Educaci\u00f3n Superior CRES 2018. <\/li>\n<\/ol>\n<p align=\"justify\"> Con respecto a este \u00faltimo punto quisiera dar lectura a una de las conclusiones que se ha llegado en C\u00f3rdoba (Argentina) en junio de este 2018 en el eje tem\u00e1tico de Educaci\u00f3n Superior, Interculturalidad y Diversidad Cultural: <\/p>\n<p align=\"justify\"> Es necesario promover la diversidad cultural y la interculturalidad en condiciones equitativas y mutuamente respetuosas. El reto no es solo incluir en las instituciones de educaci\u00f3n superior a mujeres, personas con discapacidad, miembros de pueblos ind\u00edgenas y afrodescendientes e individuos de grupos sociales hist\u00f3ricamente discriminados, sino transformarlas para que sean social y culturalmente pertinentes. Estos cambios deben asegurar la incorporaci\u00f3n en las instituciones de educaci\u00f3n superior de las cosmovisiones, valores, conocimientos, saberes, sistemas ling\u00fc\u00edsticos, formas de aprendizaje y modos de producci\u00f3n de conocimiento de dichos pueblos y grupos sociales. (CRES, 2018, p\u00e1g. 46) <\/p>\n<p align=\"justify\"> Yo creo que es una gran responsabilidad para que no quede solamente en el papel, porque es de responsabilidad de todos y principalmente de las instituciones de educaci\u00f3n superior tomar en cuenta estas recomendaciones, porque es ah\u00ed donde todav\u00eda las pr\u00e1cticas se mantienen muy tradicionales y no se considera la diversidad ling\u00fc\u00edstica. Por tanto, lo que hacemos nosotros como FUNPROEIB Andes es incidir poco a poco. Creemos que son importantes avances aunque son a\u00fan experiencias aisladas. Pero creemos que es importante el trabajo conjunto y no parezca que sea el trabajo que le compete a una instituci\u00f3n en espec\u00edfico. Debiera ser un trabajo de complementariedad y que podamos entre todos, desde las instituciones p\u00fablicas hasta las privadas, enriquecernos mutuamente y por ende fortalecer y recuperar las lenguas ind\u00edgenas. Si es que as\u00ed lo asumimos y somos leales a nuestras lenguas ind\u00edgenas, podremos contribuir a la interculturalizaci\u00f3n de la educaci\u00f3n. Aunque aqu\u00ed no se trata de delegar la responsabilidad a las instituciones, sino que la responsabilidad surge de las personas, de la comunidad, de todo un pueblo que quiere seguir viviendo, resistiendo, teniendo presencia como pueblo ind\u00edgena y por ende incidir desde abajo y aprovechar todas las condiciones que se nos da en diferentes espacios para que realmente la interculturalizaci\u00f3n sea una pr\u00e1ctica pero real. <\/p>\n<p align=\"justify\"> <strong>Muchas gracias yasoropai..!<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Marcia Mandepora Chundary, guaran\u00ed, Mgr. Educaci\u00f3n Intercultural Biling\u00fce, ex Directora de la UNIBOL Guaran\u00ed, Directora Ejecutiva FUNPROEIB Andes, Bolivia. Buenas tardes a todas y todos. Lo que voy a compartir con ustedes son las acciones que viene desarrollando la FUNPROEIB Andes en el marco de la interculturalidad en la educaci\u00f3n superior como desaf\u00edo. A prop\u00f3sito, &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/memoria\/paneles\/cuarto-panel\/marcia-mandepora-chundary\/\">Seguir leyendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":204,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/210"}],"collection":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=210"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/210\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":213,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/210\/revisions\/213"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/204"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revitalizacion.proeibandes.org\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=210"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}